التصنيفات
الصف العاشر

بحث , تقرير عن جبران خليل جبران للصف العاشر

دولة آلآمآرآت آلعربيه آلمتحده
منطقة رآس آلخيمة آلتعليمية
مدرسة

تقرير آللغه آلعربية بعنوآن

عمل آلطآلبهـ :-

بآلصف:-

آلمقدمهـ

آلحمدللهـ رب آلعآلمين و آلصلآة و آلسلآم على آشرف آلمرسلين سيدنآ محمد صلى آلله عليه وسلم . في تقريري هذآ آتحدث عن شــآعر لبنآني آمريكي و فيلسوف و آديب و رسآم برع في مجآلآتهـ آلمتعددة
جبران خليل جبران بن ميخائيل بن سعد، (6 يناير 188310 ابريل 1931) من أحفاد يوسف جبران الماروني البشعلاني، شاعر لبناني أمريكي، ولد في بلدة بشري شمال لبنان وتوفي في نيويورك بداء السل، سافر مع أمه وإخوته إلى أمريكا عام 1895، فدرس فن التصوير وعاد إلى لبنان، وبعد أربع سنوات قصد باريس لمدة ثلاث سنوات، وهناك تعمق في فن التصوير. عاد إلى الولايات الأمريكية المتحدة مرة أخرى وتحديدا إلى نيويورك، وأسس مع رفاقه "الرابطة القلمية" وكان رئيسها. جمعت بعض مقالاته في كتاب "البدائع والطرائف".
حيــــآ تهـ
ولد هذا الفيلسوف والأديب والشاعر والرسام من أسرة صغيرة فقيرة في بلدة بشري في 6 كانون الثاني 1883. وكانت وقتها تابعة لمتصرفية جبل لبنان العثمانية. كان والده خليل جبران الزوج الثالث لوالدته كاملة رحمة التي كان لها ابن اسمه بطرس من زواج سابق ثم أنجبت جبران وشقيقتيه مريانا وسلطانة.
كان والده، خليل سعد جبران، يعمل راعياً للماشية ويمضي أوقاته في الشرب ولعب الورق. كان صاحب مزاج متغطرس، ولم يكن شخصاً محباً، كما يتذكر جبران، الذي عانى من إغاظته وعدم تفهمه. وكانت والدته كاملة رحمة، من عائلة محترمة وذات خلفية دينية، واستطاعت أن تعتني بها ماديا ومعنويا وعاطفيا وكانت قد تزوجت بخليل بعد وفاة زوجها الأول وإبطال زواجها الثاني. كانت شديدة السمرة، ورقيقة، وصاحبة صوت جميل ورثته عن أبيها.
لم يذهب جبران إلى المدرسة لأن والده لم يعط لهذا الأمر أهمية ولذلك كان يذهب من حين إلى آخر إلى كاهن البلدة الذي سرعان ما أدرك جديته وذكاءه فانفق الساعات في تعليمه الأبجدية والقراءة والكتابة مما فتح أمامه مجال المطالعة والتعرف إلى التاريخ والعلوم والآداب.
وبفضل أمه، تعلم الصغير جبران العربية، وتدرب على الرسم والموسيقى. ولما لاحظت ميل الرسم لديه، زودته بألبوم صور لـ ليوناردو دافنشي، الذي بقي معجباً به بصمت. بعد وقت طويل، كتب يقول: "لم أر قط عملاً لليوناردو دافنشي إلاّ وانتاب أعماقي شعور بأن جزءاً من روحه تتسلل إلى روحي…".
تركت أمه بصمات عميقة في شخصيته، ولم يفته أن يشيد بها في "الأجنحة المتكسرة": "إن أعذب ما تحدثه الشفاه البشرية هو لفظة "الأم"، وأجمل مناداة هي "يا أمي". كلمة صغيرة كبيرة مملوءة بالأمل والحب والانعطاف وكل ما في القلب البشري من الرقة والحلاوة والعذوبة. الأم هي كل شيء في هذه الحياة، هي التعزية في الحزن، والرجاء في اليأس، والقوة في الضعف، هي ينبوع الحنو والرأفة والشفقة والغفران، فالذي يفقد أمه يفقد صدراً يسند إليه رأسه ويداً تباركه وعيناً تحرسه…".
سنواته الأولى أمضاها جبران لا مبالياً، رغم الشجارات بين والديه والسقوط من فوق ذلك المنحدر الذي ترك فيه التواء في الكتف. تتلمذ في العربية والسريانية على يد الأب جرمانوس. وعلمه الأب سمعان القراءة والكتابة في مدرسة بشري الابتدائية. ويروي صديقه الكاتب ميخائيل نعيمة أن الصغير جبران كان يستخدم قطعة فحم ليخط بها رسومه الأولى على الجدران. ويحكى أنه طمر يوماً، وكان عمره أربع سنوات، ورقة في التراب وانتظر أن تنبت.
في العاشرة من عمره وقع جبران عن إحدى صخور وادي قاديشا وأصيب بكسر في كتفه اليسرى، عانى منه طوال حياته.
لم يكف العائلة ما كانت تعانيه من فقر وعدم مبالاة من الوالد، حتى جاء الجنود العثمانيون عام (1891) وألقوا القبض عليه أودعوه السجن بسبب سوء إدارته الضرائب التي كان يجيبها. أدين، وجرد من كل ثرواته وباعوا منزلهم الوحيد، فاضطرت العائلة إلى النزول عند بعض الأقرباء ولكن الوالدة قررت ان الحل الوحيد لمشاكل العائلة هو الهجرة إلى الولايات المتحدة الإميركية سعيا وراء حياة أفضل.
العودة إلىلبنان
قررت عائلة جبران وخصوصا أمه أن الشهرة المبكرة ستعود عليه بالضرر، وانه لا بد أن يعود إلى لبنان لمتابعة دراسته وخصوصا من أجل إتقان اللغة العربية.. وكان قد أثار تردد جبران المتزايد إلى أوساط "داي"، الذي لم تكن سمعته تدعو للارتياح، قلق الأسرة. وازدادت الأمور سوءاً بعد أن وقع في شراك زوجة تاجر في الثلاثين من عمرها، وغيابه المتكرر عن البيت ليلاً. وكان قد فتن قبلها بامرأة أخرى… وفكرت كاملة بإعادة ابنها المراهق إلى لبنان. فلم يعترض جبران فعاد إلى بيروت وهو يتكلم لغة إنكليزية ضعيفة، ويكاد ينسى العربية أيضا.
رحل إلى بيروت في 30 آب 1898. كان بين أمتعته الأناجيل وكتاب لتوماس بلفنيتش في الميثولوجيا اكتشف فيه الفنان الناشئ جبران دراما بروميثيوس، وأسطورة أورفيوس، والنبي الفارسي زرادشت، والفلسفة الفيثاغورسية، والأساطير الهندية
هرع جبران فوراً إلى بشري، وحضن أبيه، وتوافد الأقارب والأصدقاء لرؤية "الأمريكي". كان بينهم أستاذه الشاعر والطبيب سليم الضاهر، الذي نصحه بمتابعة دروسه في "كوليج دو لا ساجيس"، التي بقي فيها زهاء ثلاث سنوات. ورغم تأخره في [العربية الفصحى، "طلب" الفتى قبوله في صف أعلى وعدم سؤاله قبل ثلاثة أشهر. وقبل القيمون "شروط" جبران، الذي أعجبتهم جرأته وقوة شخصيته. كان من بين أساتذته الأب يوسف حداد، الشاعر والكاتب المسرحي الذي اكتشف برفقته كنوز اللغة العربية، وابن خلدون، والمتنبي، وابن سينا، والشعراء الصوفيين. وبدأ يجيد التعبير عن أفكاره بلغته الأم، وكتب أولى نصوصه بالعربية. وتعلم الفرنسية وأخذ يقرأ آدابها. ويتذكر جبران أن تلك المدرسة كانت صارمة؛ وأنه لم يكن يمتثل لمعلميه؛ وأنه كان أقل تعرضاً للعقاب من بقية التلاميذ، لأنه كان يدرس كثيراً. كان في الصف يسرح في فكره دائماً، ويرسم، ويغطي كتبه ودفاتره برسوم كاريكاتورية لأساتذته. كان جبران في نظر رفاق الصف غريباً، بشعره الطويل الذي يرفض قصه، ومواقفه غير المألوفة.
في بداية العام 1900، مع مطلع القرن الوليد، تعرف جبران على يوسف الحويك واصدرا معا مجلة المنارة وكانا يحررانها سوية فيما وضع جبران رسومها وحده. وبقيا يعملان معا بها حتى أنهى جبران دروسه بتفوق واضح في العربية والفرنسية والشعر (1902) وكان في عام 1901 تم اختيار إحدى قصائده لنيل الجائزة التقديرية. وكان يتوق بحماس لنيل هذه الجائزة، لأن التلميذ الممتاز في هذه المدرسة هو الأكثر موهبة في الشعر، كما قال.
عودته إلىأمريكا.. والمآسي في انتظاره
وقد وصلته أخبار عن مرض أفراد عائلته، فيما كانت علاقته مع والده تنتقل من سيء إلى أسوأ فغادر لبنان عائدا إلى بوسطن، ولكنه لسوء حظه وصل بعد وفاة شقيقته سلطانة. وخلال بضعة أشهر كانت أمه تدخل المستشفى لإجراء عملية جراحية لاستئصال بعض الخلايا السرطانية. قرر شقيقه بطرس ترك المحل التجاري والسفر إلى كوبا. وهكذا كان على جبران أن يهتم بشؤون العائلة المادية والصحية. ولكن المآسي تتابعت بأسرع مما يمكن احتماله. فما لبث بطرس أن عاد من كوبا مصابا بمرض قاتل هو (السل) وقضى نحبه بعد أيام قليلة في 12 آذار 1903 فيما فشلت العملية الجراحية التي أجرتها الوالدة في استئصال المرض وقضت نحبها في 28 حزيران من السنة نفسها.
إضافة إلى كل ذلك كان جبران يعيش أزمة من نوع آخر، فهو كان راغبا في إتقان الكتابة باللغة الإنكليزية، لأنها تفتح أمامه مجالا أرحب كثيرا من مجرد الكتابة في جريدة تصدر بالعربية في أميركا كالمهاجر ولا يقرأها سوى عدد قليل من الناس. ولكن انكليزيته كانت ضعيفة جدا. ولم يعرف ماذا يفعل، فكان يترك البيت ويهيم على وجهه هربا من صورة الموت والعذاب. وزاد من عذابه أن الفتاة الجميلة التي كانت تربطه بها صلة عاطفية، وكانا على وشك الزواج في ذلك الحين جوزيفين بيبادي، عجزت عن مساعدته عمليا، فقد كانت تكتفي بنقد كتاباته الإنكليزية ثم تتركه ليحاول إيجاد حل لوحده. في حين أن صديقه الآخر الرسام هولاند داي لم يكن قادرا على مساعدته في المجال الأدبي كما ساعده في المجال الفني.
مع فجر القرن العشرين، كانت بوسطن، التي سميت أثينا الأمريكية، مركزاً فكرياً حيوياً اجتذب فنانين مشهورين وواعدين. وكان بعضهم راغباً في الخروج من معاقل المادية للبحث عن سبل فنية جديدة واستكشاف ميثولوجيا وحضارات الشرق بل وعلومه الباطنية والروحية. وغاص جبران في هذا المجتمع البوسطني الذي تزدهر فيه حركات صوفية كان أبلغها تأثيراً الحكمة الإلهية التي أنشأتها عام 1875 الأرستقراطية الروسية هيلينا بتروفنا بلافاتسكي التي اطلعت على تراث الهند، والتيبت وشجعت نهضة البوذية والهندوسية. وشيئاً فشيئاً، اتضح له أن الروحانية الشرقية التي تسكنه يمكن أن تجد تربة خصبة في هذه البيئة المتعطشة للصوفية….
في 6 كانون الثاني 1904، عرض "داي" على جبران عرض لوحاته في الربيع القادم. لم يكن أمامه سوى أربعة أشهر. وبتأثيرات من عالم "وليم بليك"، أنجز رسوماً عديدة تفيض بالرمزية. اجتذبت أعماله كثيراً من الفضوليين، ولكن قليلاً من الشارين. وعبر عدد من النقاد عن إعجابهم بها.
قدمته جوزفين إلى امرأة من معارفها اسمها ماري هاسكل (1904)، فخطّت بذلك صفحات مرحلة جديدة من حياة جبران.
كانت ماري هاسكل امرأة مستقلة في حياتها الشخصية وتكبر جبران بعشر سنوات، وقد لعبت دورا هاما في حياته منذ أن التقيا. فقد لاحظت أن جبران لا يحاول الكتابة بالإنكليزية، بل يكتب بالعربية أولا ثم يترجم ذلك. فنصحته وشجعته كثيرا على الكتابة بالإنكليزية مباشرة. وهكذا راح جبران ينشر كتاباته العربية في الصحف أولا ثم يجمعها ويصدرها بشكل كتب، ويتدرب في الوقت نفسه على الكتابة مباشرة بالإنكليزية.
عزم جبران على البحث عن عمل أكثر ربحاً من الرسم. ولما علم بأن شاباً لبنانياً يدعى "أمين غريّب" أصدر صحيفة بالعربية في نيويورك اسمها "المهاجر"، تقرب منه وأطلعه على رسومه وكتاباته وقصائده. قبل "غريب" مقابل دولارين في الأسبوع لجبران. وظهرت أول مقالة له في "المهاجر" بعنوان "رؤية". كان نصاً مفعماً بالغنائية أعطى الكلام فيه لـ "قلب الإنسان، أسير المادة وضحية قوانين الأنام".
وفي 12 تشرين الثاني 1904، احترق مبنى معرض "داي"، وأتى على موجوداته كلها، بما في ذلك رسوم جبران. وتحت صدمة الحريق، الذي وصفه بأنه مشهد جديد من التراجيديا التي يعيشها منذ سنتين، أصبح جبران يكتب أكثر مما يرسم. وخصه "أمين غريب" بزاوية منتظمة بعنوان "أفكار"، ثم استبدله بعنوان "دمعة وابتسامة"، حيث راح جبران يتحدث عن المحبة، والجمال والشباب والحكمة. ونشرت له "المهاجر" عام 1905 كتاباً بعنوان "الموسيقى".
باريس.. مرحلة جديدة
كانت باريس في بدايات القرن العشرين حلم فناني العالم كله. بعد وصوله إليها بوقت قصير، أقام في "مونبارناس"، وسرعان ما انتسب إلى "أكاديمية جوليان"، أكثر الأكاديميات الخاصة شعبية في باريس، التي تخرج منها فنانون كبار، "ماتيس"، و"بونار"، و"ليجيه"… وانتسب كطالب مستمع إلى "كلية الفنون الجميلة". أوقات فراغه، كان جبران يقضيها ماشياً على ضفاف نهر السين ومتسكعاً ليلاً في أحياء باريس القديمة. بعد أن ترك باريس لاحقاً، قال لصديقه "يوسف حويك" الذي عاش معه سنتين في مدينة النور: "كل مساء، تعود روحي إلى باريس وتتيه بين بيوتها. وكل صباح، أستيقظ وأنا أفكر بتلك الأيام التي أمضيناها بين معابد الفن وعالم الأحلام…".
لم يستطع جبران البقاء طولاً في "أكاديمية جوليان"، حيث وجد أن نصائح أستاذه فيها لم تقدم له أية فائدة. من المؤكد أن أسلوبه لم يستطع إرضاء روح جبران الرومانسية. في بداية شباط 1909، عثر الفنان على أستاذ جديد: "بيير مارسيل بيرونو"، "الفنان الكبير والرسام الرائع والصوفي.."، حسب عبارة جبران. لكنه تركه أخيراً، بعد أن نصحه الفنان الفرنسي بالانتظار والتمهل حتّى ينهي كل قاموس الرسم، فجبران نهم إلى المعارف والإبداع وراغب في حرق المراحل
تردد حينذاك إلى أكاديمية "كولاروسي"، المتخصصة في الرسم على النموذج، والتي كانت تستقبل فنانين أجانب، غير أن جبران كان يفضل العمل وحيداً وبملء الحرية في مرسمه، وزيارة المعارض، والمتاحف، كمتحف اللوفر، الذي كان يمضي ساعات طويلة في قاعاته الفسيحة. وأعطى دروساً في الرسم لبعض الطلبة. وانخرط في مشروع طموح: رسم بورتريهات شخصيات شهيرة، وقد ابتدأها بالنحات الأمريكي "برتليت"، دون أن نعرف بدقة إن كان قد التقى بهؤلاء.
في هذه الأثناء، توفي والده. وكتب إلى ميري هاسكل يقول: "فقدت والدي.. مات في البيت القديم، حيث ولد قبل 65 سنة.. كتب لي أصدقاؤه أنه باركني قبل أن يسلم الروح. لا أستطيع إلاّ أن أرى الظلال الحزينة للأيام الماضية عندما كان أبي، وأمي وبطرس وكذلك أختي سلطانة يعيشون ويبتسمون أمام وجه الشمس…".
كان جبران دائم الشك، طموحاً، ومثالياً، متصوراً أنه يستطيع إعادة تكوين العالم، وسعى إلى إقناع الآخرين بأفكاره ونظرياته حول الفن، والطبيعة…، وقلقاً، وكثير التدخين، وقارئاً نهماً، وقد أعاد قراءة "جيد" و"ريلكه" و"تولوستوي" و"نيتشه"، وكتب نصوصاً بالعربية وصفها المحيطون به بأنها "حزينة ووعظية".
في ذلك الوقت، قدم إلى باريس عدد كبير من دعاة الاستقلال السوريين واللبنانيين، المطالبين بحق تقرير المصير للبلدان العربية الواقعة تحت النير العثماني. وظهرت فيها جمعيات سرية تطالب بمنح العرب في الإمبراطورية العثمانية حقوقهم السياسية وبالاعتراف بالعربية لغة رسمية… وتردد جبران إلى هذه الأوساط وتشرب بأفكارها. ورأى أن على العرب أن يثوروا على العثمانيين وأن يتحرروا بأنفسهم.
رغب جبران في التعريف بفنه. ونجح في الوصول إلى أشهر معارض باريس السنوية، معرض الربيع، حيث استطاع أن يعرض لوحة عنوانها "الخريف"، آملاً أن يمر بها "رودان العظيم" فيعجب بها ويثمنها. جاء الفنان الفرنسي، ووقف لحظة أمامها، وهز رأسه، وتابع زيارته. بعد ذلك، راح يهيئ اللوحات التي دعي لعرضها في معرض الاتحاد الدولي للفنون الجميلة في باريس الذي دعي إليه بشكل رسمي. إلاّ أن عدم الاستقرار أتعبه، فتخلى عن المشروع ليترك باريس ولم تتسن له بعد ذلك العودة قط إلى مدينة الجمال والفنون، ولا إلى مسقط رأسه لبنان. ولم تأته فرصة لرؤية إيطاليا التي طالما حلم بزيارتها.
غادرباريس ليعود إلىبوسطن
عام 1908 غادر جبران إلى باريس لدراسة الفنون وهناك التقى مجددا بزميله في الدراسة في بيروت يوسف الحويك. ومكث في باريس ما يقارب السنتين ثم عاد إلى أميركا بعد زيارة قصيرة للندن برفقة الكاتب أمين الريحاني.
وصل جبران إلى بوسطن في كانون الأول عام 1910، حيث اقترح على ماري هاسكل الزواج والانتقال إلى نيويورك هربا من محيط الجالية اللبنانية هناك والتماسا لمجال فكري وأدبي وفني أرحب. ولكن ماري رفضت الزواج منه بسبب فارق السن، وان كانت قد وعدت بالحفاظ على الصداقة بينهما ورعاية شقيقته مريانا العزباء وغير المثقفة.
وهكذا انتقل جبران إلى نيويورك ولم يغادرها حتى وفاته. وهناك عرف نوعا من الاستقرار مكنه من الانصراف إلى أعماله الأدبية والفنية فقام برسم العديد من اللوحات لكبار المشاهير مثل رودان وساره برنار وغوستاف يانغ وسواهم.
نيويورك
قال الشاعر والكاتب الفرنسي "بول كلودل" بعد وصوله إلى نيويورك عام 1838: " بالنسبة للغريب الذي يقع هنا، جاهلاً كل شيء ودواعي كل شيء، تكون أيامه الأولى مذهلة..". إلاّ أن جبران فهمها فوراً: "نيويورك ليست مكاناً يمكن أن يجد فيه المرء راحة". بدأ إقامته بزيارة متحف "متروبوليتان ميوزم أف آرت"، الذي خرج منه مندهشاً. تعرف إلى الجالية اللبنانية، وبعض مشاهير نيويورك. في هذه الأثناء، جاءت "ميري" إلى نيويورك ووجدته يرسم لوحة "إيزيس". زارا بعض المتاحف والأوابد. وبعد ذلك، عادا معاً إلى بوسطن، حيث تهيأت الصديقة لقضاء عطلة في غرب البلاد. وعرضت حينذاك على جبران مبلغ خمسة آلاف دولار دفعة واحدة بدلاً من المبالغ الصغيرة المتقطعة. قبل بالعرض وألح بأن يوصي لها بكل ما يملك، عرفاناً بجميلها. وكتب وصية أدهشت أصدقاءه. أوصى بكل لوحاته ورسومه إلى "ميري" أو إن كانت متوفاة، إلى "فرد هولاند داي" وبمخطوطاته الأدبية إلى أخته وبكتبه في لبنان إلى مكتبة بشري.
استغل جبران الصيف لإنهاء "الأجنحة المتكسرة" وروتشة لوحة "إيزيس"، وبدأ برسم لوحات جديدة، وزين بالرسوم كتاباً لأمين الريحاني، وكتب مقالتين، إحداهما بعنوان "العبودية"، حيث يندد بالعبودية التي تقود شعباً وفقاً لقوانين شعب آخر، والأخرى بعنوان "أبناء أمي" يتمرد فيها على مواطنيه الذين لا يثورون في وجه المحتل. وحضر محاضرة للشاعر والكاتب المسرحي الإيرلندي "وليم ييتس" (جائزة نوبل 1923)، وتعارفا والتقيا مراراً.
في 18 تشرين الأول عاد جبران إلى نيويورك وأقام في مبنى "تنث ستريت ستوديو" المخصص للفنانين. في هذه السنة نشر روايته "الأجنحة المتكسرة"، أكثر أعماله رومانسية، والتي أنبأت بأسلوبه وفكره المستقبليين.
في 15 نيسان 1912، هزت العالم حادثة غرق الـ "تيتانيك"، التي كان على متنها مئات الأشخاص، بينهم 85 لبنانياً، غرق 52 منهم. كانت الكارثة صدمة بالنسبة لجبران، الذي عز عليه النوم تلك الليلة. في اليوم نفسه، التقى بعبد البهاء، ابن بهاء الله مؤسس حركة البهائية الروحية في إيران، ودعاه لإلقاء خطاب أمام أعضاء "الحلقة الذهبية" حول وحدة الأديان.
في بداية الخريف، التقى جبران بالكاتب والروائي الفرنسي "بيير لوتي"، الذي جاء إلى نيويورك لحضور عرض مسرحية "بنت السماء" التي ألفها مع ابنة الأديب والشاعر الفرنسي "تيوفيل غوتيه". وقد عبر له "لوتي" عن قرفه من صخب أمريكا وقدم له نصيحة: "أنقذ روحك وعد إلى الشرق؛ مكانك ليس هنا‍‍!".
كيف يمكننا تصور جبران في هذه الفترة من حياته؟ كانت له ملامح أهل قريته: وجه ملوح بالسمرة، وأنف بارز، وشارب أسود وكثيف، وحاجبان مقوسن كثان، وشعر معقوص قليلاً، وشفتان ممتلئتان؛ وجبين عريض مهيب مثل قبة، وعينان يقظتان تنمان عن ذكاء هذا الشخص قصير القامة ذي الابتسامة المشرقة الموحية ببراءة الأطفال؛ "مكهرِب، ومتحرك كاللهب" (ميري)؛ وطبيعة هي أقرب إلى الحزن؛ محب للانعزال ("الوحدة عاصفة صمت تقتلع كل أغصاننا الميتة")، ويجد لذة في العمل؛ أنوف، وبالغ الحساسية، ولا يتسامح مع أي نقد؛ مستقل وثائر بطبيعته، يأبى الظلم بأي شكل.
كان يدخن كثيراً: "اليوم ـ كتب إلى ميري ـ، دخنت أكثر من عشرين سيجارة. التدخين بالنسبة لي هو متعة وليس عادة مستبدة…". وليلاً، كي يبقى متنبهاً ويستمر في عمله، كان يتناول القهوة القوية ويأخذ حماماً بارداً. إلا أن أسلوب الحياة إياه بدأ ينهك جسمه ويضفي عليه ملامح الكبر.
في العام 1913، التقى بعدد من مشاهير عالم الفن النيويوركيين، مثل الشاعر "ويتر بوينر". وفي شباط، تخلى لـ "ميري" عن مجموعة من لوحاته وفاء للدين، متمنياً أن يتخلص من هذا الوضع الذي كان يضايقه. وعاد إلى إكمال مجموعة بورتريهاته، مخصصاً إحداهاللمخترع الأمريكي "توماس إديسون" وأخرى لعالم النفس السويسري "كارل غوستاف يونغ" الذين قبلا الجلوس ليرسمهما جبران. والتقى بالفيلسوف الفرنسي "هنري برجسون" الذي وعده بأن يسمح له برسمه في باريس، معتذراً آنئذ بسبب الإنهاك من السفر، وبالممثلة الفرنسية "ساره برنهاردت": "باختصار، كانت لطيفةـ يؤكد جبران. حدثتني بفرح غامر عن أسفارها إلى سورية ومصر، وأخبرتني أن أمها كانت تتكلم العربية وأن موسيقى هذه اللغة كانت وما تزال حية في نفسها". وقبلت أن تجلس ليرسمها، ولكن عن بعد "كي لا تظهر ملامح وجهها". كانت قد أصبحت في عامها التاسع والستين.
في نيسان 1913، ظهرت في نيويورك مجلة "الفنون"، التي أسسها الشاعر المهجري الحمصي نسيب عريضة. ونشر فيها جبران مقالات متنوعة جداً وقصائد نثرية. ووقع فيها على دراسات أدبية كرسها لاثنين من كبار الصوفيين، الغزالي وابن الفارض، الذين تأثر بأفكارهما.
الأديبةماري زيادة
"مي" هو الاسم الذي اختارته تلك المرأة القلقة، التي تبدو، كالبحر، تارة هادئة وشفافة، وأخرى ثائرة. ولدت عام 1886، من أب لبناني وأم فلسطينية. رحلت أسرتها عام 1908 إلى القاهرة. أتقنت لغات عدة، وأظهرت مواهب استثنائية في النقد والأدب والصحافة. حولت دارتها في القاهرة إلى صالون أدبي، وراحت تستقبل فيها كبار الأدباء والمثقفين، كـ طه حسين وعباس محمود العقاد ويعقوب صروف. اكتشفت جبران عام 1912، عبر مقالته "يوم مولدي" التي ظهرت في الصحافة. وأسرها أسلوبه. وقرأت "الأجنحة المتكسرة" وخالفته في رأيه للمرأة في هذه الرواية. تراسلا، وتبادلا في رسائلهما الإطراء وتحدثا عن الأدب. روى لها همومه اليومية، وطفولته وأحلامه وأعماله. وانعقدت بينهما علاقة ألفة وحب. وطلب منها عام 1913 تمثيله وقراءة كلمته في حفل تكريم شاعر القطرين خليل مطران. كانت "مي" حساسة جداً وحالمة. ولما انقطعت رسائل جبران عقب قيام الحرب العالمية الأولى، تعلقت بذكرى مراسلها البعيد ورفضت كل الطامحين إلى الزواج منها. وتمنت في مقالة لها أن تكون بقرب ذلك الوجه الذي يمنع البعاد رؤيته.
لم يلتقيا قط، غير أن الكاتبين شعرا أنهما قريبان أحدهما من الآخر، وأحس أن "خيوطاً خفيفة" تربط بين فكرهما وأن روح "مي" ترافقه أينما اتجه.
في عام 1921، أرسلت له صورتها، فأعاد رسمها بالفحم. واكتشف بسعادة أنها امرأة مليئة الوجه، ذات شعر بني قصير، وعينين لوزيتي الشكل يعلوهما حاجبان كثان، وشفتين ممتلئتين. وجد في نظرتها البراقة شيئاً معبراً يجتذبه، وفي ملامحها بعضاً من الذكورة، صرامةً كامنة تضفي عليها مزيداً من الجاذبية: "مي" تجسد الأنوثة الشرقية. كان في هذه المرأة كل ما يعجبه، غير أنها بعيدة جداً. ولم يكن يشعر أنه مهيأ بعد لترك أمريكا فيتخلى عن حريته. هذا الحب الروحي، الفكري، أعجبه. ولكن هل فكر بمجرد ما لكماته من وقع على قلب مراسلته؟.
في عام 1923، كتب لها يقول دون كلفة: "أنت تعيشين فيّ وأنا أعيش فيك، تعرفين ذلك وأعرفه". كانت "مي"، كلما بدت عبارات مراسلها أكثر جرأة أو شابها بعض سخرية من تعبير اختارته دون قصد منها، تلجأ إلى "مقاطعته" وتلوذ بصمت يستمر أشهراً أحياناً. مشاعرها الحقيقية كانت تبوح بها في مقالاتها. وإن كانت قد خصت أعماله بمقالات نقدية مدحية، فقد نهرته في أخرى. وفي مقالة بعنوان "أنت، الغريب"، عبرت عن كل هواها نحو "ذاك الذي لا يعرف أنها تحبه" و"الذي تبحث عن صوته بين كل الأصوات التي تسمعها".
في رسالة له عام 1924، عبرت له "مي" عن خوفها من الحب. ورد عليها جبران: ".. هل تخافين ضوء الشمس؟ هل تخشين مد البحر وجزره؟…". فاجأه موقفها. وبدا أنه اختار التراجع لإنقاذ حريته أو وقته، مفضلاً عدم الانطلاق في علاقة قد تتطلب منه ومنها تضحيات كبيرة. أدركت "مي" حينذاك، بمرارة، سوء التفاهم بين رغبتها وفكرة جبران عن علاقتهما. وأسفت أنها كانت على هذا القدر من الصراحة والمباشرة. وصمتت ثمانية أشهر، رآها جبران "طويلة كأنها أزل".
رغم كل شيء استمرت مراسلاتهما متباعدة، حتى وفاة جبران لتبقى واحدة من الأخصب والأجمل في الأدب العربي.
الحرب الكبرى
أقلقت الحرب جبران رغم بعده عن ساحات المعارك بآلاف الكيلومترات. وجعله الوضع في لبنان مضطرباً: استولت السلطات العثمانية على كل موارد البلد، وصادرت الماشية، وانتشرت المجاعة، وقمع المعارضون وعلق جمال باشا السفاح مشانق الوطنيين اللبنانيين والعرب في الساحات العامة. وشعر بالذنب لبعده عن "أولئك الذين يموتون بصمت". ولم يتردد في قبول منصب أمين سر لجنة مساعدة المنكوبين في سوريا وجبل لبنان. وساهم بمشاركة الجالية السورية ـ اللبنانية في بوسطن ونيويورك في إرسال باخرة مساعدات غذائية إلى مواطنيه.
دفع هذا النشاط بعض الكتاب لأن يجعلوا من جبران أيديولوجياً وصاحب نظرية سياسية، غير أنه لم يكن من ذلك في شيء. وقد رد على من حضه للقيام بدور الزعيم السياسي بالقول: "لست سياسياً، ولا أريد أن أكون كذلك". كان دافعه هو حس المسؤولية وتلبية نداء الواجب. كان همه إنسانياً، تحرير الوضع البشري من كل عبودية.
أدبه
كان في كتاباته اتجاهين، أحدهما يأخذ بالقوة ويثور على العقائد والدين، والآخر يتتبع الميول ويحب الاستمتاع بالحياة.
أبطأ هذا النشاط الإنساني والأخبار المأساوية التي توافدت عليه من أوروبا والمشرق نتاجه الأدبي. صحيح أنه نشر عام 1914 مجموعته "دمعة وابتسامة"، غير أنها لم تكن سوى جمع لمقالات بالعربية (56 مقالة) نشرت في "المهاجر"، وكان هو نفسه قد تردد في نشرها. كانت ذات نفحة إنسانية وضمت تأملات حول الحياة، والمحبة، والوضع في لبنان وسورية، وقد اتخذت شكل القصيدة المنثورة، الأسلوب غير المعروف في الأدب العربي، وقد كان رائده.
في هذه الفترة تقريباً، شعر بالحاجة للكتابة بالإنكليزية، هذه اللغة التي يمكن أن تفتح له الكثير من الأبواب وتمكنه من ملامسة الجمهور الأمريكي. قرأ "شكسبير" مرة أخرى، وأعاد قراءة الكتاب المقدس مرات عدة بنسخة "كينغ جيمس"… كانت إنكليزيته محدودة جداً، غير أنه عمل طويلاً وبجد حتى أتقن لغة شكسبير ولكن دون أن يتخلى عن لغته الأم: "بقيت أفكر بالعربية". ".. كان غنى العربية، التي أولع بها، يدفعه دائماً إلى سبر الكلمة التي تتوافق بأفضل شكل مع مثيلتها في الإنكليزية، بأسلوب بسيط دائماً…"، كما ذكرت مساعدته بربارة يونغ.
من أين يبدأ؟ كان أمامه مشروع "النبي"، الذي نما معه منذ الطفولة. سار العمل بطيئاً جداً. أراد أخيراً أن يجد موضوعاً يستقطب أفكاره ولغته الثانية. وفكر جبران: ما الذي يمكن، مع الإفلات من العقاب، أن يكشف حماقة الناس وجبنهم وينتزعه حُجُب المجتمع وأقنعته؟. المجنون. أغرته الفكرة. لم ينس "قزحيّا" في الوادي المقدس وتلك المغارة التي كانوا يقيدون فيها المجانين لإعادتهم إلى صوابهم، كما كانوا يعتقدون. في "يوحنا المجنون"، كان قد كتب يقول إن "المجنون هو من يجرؤ على قول الحقيقة"، ذاك الذي يتخلى عن التقاليد البالية والذي "يصلب" لأنه يطمح إلى التغيير. برأيه، "أن الجنون هو الخطوة الأولى نحو انعدام الأنانية… هدف الحياة هو تقريبنا من أسرارها، والجنون هو الوسيلة الوحيدة لذلك". وهكذا، عنوان كتابه القادم: (بالإنجليزية: The Madman‏). وبقي أن يكتبه.
في هذه الأثناء، شارك في مجلة جديدة، The Seven Arts¡ التي كان ينشر فيها كتاب مشهورون، مثل جون دوس باسوس وبرتراند راسل، ومن خلالها أضحى مشهوراً في الأوساط الفنية النيويوركية، حيث نشر رسومه ونصوصه الأولى بالإنكليزية.
كانت فترة 1914 ـ 1916 غنية باللقاءات: تردد جبران إلى صالونات المجتمع الراقي الذي كانت تديره نساء متنفذات. تعرف إلى الفنانة الشهيرة "روز أونيل"، وعمدة نيويورك، والشاعرة "آمي لويل"، والرسام الرمزي "ألبرت رايدر". ودعي عدة مرات إلى Poetry Society of America¡ التي ألقى فيها مقتطفات من كتاب Madman¡ الذي كان بصدد تأليفه، أمام حضور منتبه.
في خريف 1916، التقى مرة أخرى بمخائيل نعيمة، الذي ألف فيه كتاباً، جبران خليل جبران". كان "نعيمة" يدرس في روسيا قبل أن يتوجه إلى الولايات المتحدة، حيث درس أيضاً القانون والآداب. كتب كلاهما في "الفنون"، وكلاهما آمنا بالتقمص، وناضل كلاهما من أجل تحرير بلدهما عبر لجنة المتطوعين، جبران كمسؤول عن المراسلات بالإنكليزية ونعيمة كمسؤول عن المراسلات بالعربية.
في كانون الأول 1916، التقى أخيراً بـ "رابندراناته طاغور"، الشاعر الهندي الشهير، المتوج بجائزة نوبل في الآداب لعام 1913. وكتب إلى "ميري" في وصفه قائلاً: "حسن المنظر وجميل المعشر. لكن صوته مخيِّب: يفتقر إلى القوة ولا يتوافق مع إلقاء قصائده…". بعد هذا اللقاء، لم يتردد صحفي نيويوركي في عقد مقارنة بين الرجلين: كلاهما يستخدمان الأمثال في كتاباته ويتقنان الإنكليزية واللغة الأم. وكل منهما فنان في مجالات أخرى غير الشعر".
مع اقتراب الحرب من نهايتها، أكب جبران أكثر على الكتابة. ألف مقاطع جديدة من "النبي"، وأنهى كتابه "المجنون"، التي اشتملت على أربعة وثلاثين مثلاً (قصة قصيرة رمزية) وقصيدة. أرسلها إلى عدة ناشرين، لكنهم رفضوها جميعاً بحجة أن هذا الجنس الأدبي "لا يباع". لكنه وجد ناشراً أخيراً، وظهر العمل عام 1918 مزيناً بثلاثة رسوم للمؤلف. وكان جبران قد كتب بعض نصوصه بالعربية أصلاً، ثم ترجمها إلى الإنكليزية. ويروي فيه حكاية شخص حساس ولكن "مختلف"، يبدأ بإخبارنا كيف أصبح مجنوناً. "… في قديم الأيام قبل ميلاد كثيرين من الآلهة نهضت من نوم عميق فوجدت أن جميع براقعي قد سرقت… فركضت سافر الوجه في الشوارع المزدحمة صارخاً بالناس: "اللصوص! اللصوص! اللصوص الملاعين!" فضحك الرجال والنساء مني وهرب بعضهم إلى بيوتهم خائفين مذعورين… هكذا صرت مجنوناً، ولكني قد وجدت بجنوني هذا الحرية والنجاة معاً…". تميز أسلوب جبران في "المجنون" بالبساطة واللهجة الساخرة والمرارة، وشكل هذا العمل منعطفاً في أعمال الكاتب، ليس فقط لأنه أول كتاب له بالإنكليزية، بل لما فيه من تأمل وسمو روحي. وأرسل نسخة منه إلى "مي زيادة"، التي وجدته سوداوياً ومؤلماً. وأرسل نسخة أخرى إلى جيرترود باري، حبيبته الخبيئة. ربما أخفى جبران هذه العلاقة كي لا يجرح "ميري" ومن أجل أن لا تمس هذه العلاقة اللاأفلاطونية صورته الروحية. كان لجبران علاقات غير محددة، أفلاطونية وجسدية: جيرترود شتيرن التي التقاها عام 1930 واعتبرت نفسها حبه الأخير، وماري خواجي وماري خوريط، وهيلينا غوستين التي أكدت، كما فعلت "شارلوت" و"ميشلين" بأن جبران "زير نساء"، وقد روت، مازحةً ومداعبة، أنه طلب منها ذات مرة أن تشتري له مظلة ليقدمها إلى شقيقته "ماريانا"، لكنها اكتشفت بعد حين أنه قد أهداها لامرأة أخرى. هذه المغامرات عاشها جبران سراً, إما حفاظاً على سمعة تلك العشيقات أو خوفاً من تشويه الصورة التي كان يريد أن يعطيها حول نفسه: صورة الناسك، صورة الكائن العلوي، عاشق الروح وليس الجسد.
في تشرين الثاني 1918، أعلن الهدنة أخيراً. وكتب جبران إلى "ميري" يقول: "هذا أقدس يوم منذ ميلاد اليسوع!".
في أيار 1919، نشر جبران كتابه السادس بالعربية، "المواكب". كان قصيدة طويلة من مائتين وثلاثة أبيات فيها دعوة للتأمل، كتبها على شكل حوار فلسفي بصوتين: يسخر أحدهما من القيم المصطنعة للحضارة؛ ويغني الآخر، الأكثر تفاؤلاً، أنشودةً للطبيعة ووحدة الوجود. وقد تميز الكتاب بتعابيره البسيطة والصافية والتلقائية.
في نهاية عام 1919، نشر مجموعة من عشرين رسماً تحت عنوان (بالإنجليزية: Twenty Drawings‏). وقد أدخل الناشر إلى مقدمتها نصاً للناقدة الفنية أليس رافائيل إكستين، حيث جاء فيها أن جبران "يقف في أعماله الفنية عند الحدود بين الشرق والغرب والرمزية والمثالية". وقد قيل إن "جبران يرسم بالكلمات"، إذ يبدو رسمه في الواقع تعبيراً دقيقاً عن أفكاره.
مدونة الشعراء المنفيين
في ليلة 20 نيسان 1920، رأى الكتاب السوريون واللبنانيون في اجتماع لهم في نيويورك أنه يجب التصرف من أجل "إخراج الأدب العربي من الموحل، أي الركود والتقليد الذي غاص فيهما". يجب حقنه بدم جديد. وقرر المشاركون تأسيس تنظيم يتمحور حول الحداثة ويكرس لجمع الكتاب وتوحيد جهودهم لخدمة الأدب العربي. وجد جبران الفكرة ممتازة ودعا الأعضاء للاجتماع عنده بعد أسبوع لاحق.
اجتمعوا في 28 التالي وحددوا أهداف التنظيم الذي أسموه "الرابطة القلمية"، التي ضمت جبران، و"إيليا أبو ماضي" و"ميخائيل نعيمة" و"عبد المسيح حداد" صاحب مجلة "السايح" وآخرين، في نشر أعمال أعضائها وأعمال الكتاب العربي الآخرين وتشجيع تعريب أعمال الأدب العالمي، فضلاً عن أهداف أخرى. انتخب جبران رئيساً، وميخائيل نعيمة أميناً للسر.
بقيت الرابطة تجتمع دورياً تقريباً حتى وفاة جبران. نشر الأعضاء مقالات في مجلة "السايح" وكرسوا عدداً في العام للمختارات. وأضحت الرابطة بأفكارها المتمردة رمزاً لنهضة الأدب العربي. رأى جبران أنه لن يكون للغته العربية مستقبل إذا لم تتحرر من القوالب القديمة ومن "عبودية الجمل الأدبية السطحية"، وإذا لم تتمكن من إرساء حوار حقيقي مع الغرب وتتمثل تأثير الحضارة الأوروبية دون أن تجعلها تهيمن عليها.
في آب 1920، أصدرت منشورات الهلال القاهرية مجموعة تضم 31 مقالة لجبران كانت قد ظهرت في صحف مختلفة ناطقة بالعربية. حملت "العواصف" على عيوب الشرقيين ـ تعلقهم بالماضي بالتقاليد القديمة ـ، رافضة حالة خنوع المضطهدين وضعفهم، داعيةً إياهم إلى الطموح والرفعة.
بعد أسابيع لاحقة، نشر جبران كتابه الثاني بالإنكليزية، "السابق" الذي زينه بخمسة من رسومه. وقد جاء على شكل أمثال وحكايات صغيرة مفعمة بالحكمة والتصوف، وكان بمثابة تهيئة لكتاب جبران الأهم، "النبي".
سنة 1923 نشر كتاب جبران باللغة الإنكليزية، وطبع ست مرات قبل نهاية ذلك العام ثم ترجم فورا إلى عدد من اللغات الأجنبية، ويحظى إلى اليوم بشهرة قل نظيرها بين الكتب.
في هذه الأثناء، حينما كان يعمل بمثابرة على مخطوطة "النبي"، ساءت صحته، ولم يداوها الفرار إلى الطبيعة برفقة الأصدقاء. آثر البقاء في بوسطن قرب شقيقته "ماريانا"، ولم يعد يطمح إلا إلى إنهاء مخطوطته والعودة إلى مسقط رأسه، غير أن أمنية العودة اصطدمت بمشكلة كبيرة: ملاحقة دائني والده القضائية لاسترجاع ديونهم ممن تبقى من أفراد الأسرة، جبران وماريانا.
رائعة جبران الكبيرة.. النبي
سنة 1923 ظهرت إحدى روائع جبران وهي رائعة (النبي) ففي عام 1996، بيعت من هذا الكتاب الرائع، في الولايات المتحدة وحدها، تسعة ملايين نسخة. وما فتئ هذا العمل، الذي ترجم إلى أكثر من أربعين لغة، يأخذ بمجامع قلوب شريحة واسعة جداً من الناس. وفي الستينيات، كانت الحركات الطلابية والهيبية قد تبنت هذا المؤلف الذي يعلن بلا مواربة: "أولادكم ليسوا أولاداً لكم، إنهم أبناء وبنات الحياة المشتاقة إلى نفسها…". وفي خطبة شهرية له، كرر جون فيتزجرالد كندي سؤال جبران: "هل أنت سياسي يسأل نفسه ماذا يمكن أن يفعله بلده له […]. أم أنك ذاك السياسي الهمام والمتحمس […] الذي يسأل نفسه ماذا يمكن أن يفعله من أجل بلده؟".
حمل جبران بذور هذا الكتاب في كيانه منذ طفولته. وكان قد غير عنوانه أربع مرات قبل أن يبدأ بكتابته. وفي تشرين الثاني 1918، كتب إلى "مي زيادة" يقول "هذا الكتاب فكرت بكتابته منذ ألف عام..". ومن عام 1919 إلى عام 1923، كرس جبران جل وقته لهذا العمل، الذي اعتبره حياته و"ولادته الثانية". وساعدته "ميري" في التصحيحات، إلى أن وجد عام 1923 أن عمله قد اكتمل، فدفعه إلى النشر، ليظهر في أيلول نفس العام.
"النبي" كتاب ممتميز جداً ممن حيث أسلوبه وبنيته ونغمية جمله، وهو غني بالصور التلميحية، والأمثال، والجمل الاستفهامية الحاضة على تأكيد الفكرة نفسها، من يستطيع أن يفصل إيمانه عن أعماله، وعقيدته عن مهنته؟، أو ليس الخوف من الحاجة هو الحاجة بعينها؟.
أمكن أيضاً إيجاد تشابه بين "النبي" و"هكذا تكلم زرادشت" لنيتشه. من المؤكد أن جبران قرأ كتاب المفكر الألماني، وثمّنه. اختار كلاهما حكيماً ليكون لسان حاله. الموضوعات التي تطرقا إليها في كتابيهما متشابهة أحياناً: الزواج، والأبناء، والصداقة، والحرية، والموت…. كما نعثر على بعض الصور نفسها في العملين، كالقوس والسهم، والتائه….. مع ذلك، ففي حين تتسم الكتابة النيتشوية برمزية شديدة وفصاحة تفخيمية، تمتاز كتابة "النبي" بالبساطة والجلاء وبنفحة شرقية لا يداخلها ضعف. ونيتشه أقرب بكثير إلى التحليل الفلسفي من جبران، الذي يؤثر قول الأشياء ببساطة.
"النبي" هو كتاب في التفاؤل والأمل. وبطريقة شاعرية، وأسلوب سلس، يقدم لنا جبران فيه برسالة روحية تدعونا إلى تفتح الذات و"إلى ظمأ أعمق للحياة".
ماذا يقول لنا جبران في "النبي" على لسان حكيمه؟. عندما طلبت منه المطرة، المرأة العرافة، خطبة في المحبة، قال: "المحبة لا تعطي إلا نفسها، ولا تأخذ إلا من نفسها. المحبة لا تملك شيئاً، ولا تريد أن يملكها أحد، لأن المحبة مكتفية بالمحبة". ولما طلبت رأيه في الزواج، أجاب: "قد ولدتم معاً، وستظلون معاً إلى الأبد. وستكونون معاً عندما تبدد أيامكم أجنحة الموت البيضاء.. أحبوا بعضكم بعضاً، ولكن لا تقيدوا المحبة بالقيود.. قفوا معاً ولكن لا يقرب أحدكم من الآخر كثيراً: لأن عمودي الهيكل يقفان منفصلين، والسنديانة والسروة لا تنمو الواحدة منهما في ظل رفيقتها". وفي الأبناء، يقول: أولادكم ليسوا أولاداً لكم. إنهم أبناء وبنات الحياة المشتاقة إلى نفسها، بكم يأتون إلى العالم ولكن ليس منكم. ومع أنهم يعيشون معكم فهم ليسوا ملكاً لكم". وفي العمل: "قد طالما أُخبرتم أن العمل لعنة، والشغل نكبة ومصيبة. أما أنا فأقول لكم إنكم بالعمل تحققون جزءاً من حلم الأرض البعيد، جزءاً خصص لكم عند ميلاد ذلك الحلم. فإذا واظبتم على العمل النافع تفتحون قلوبكم بالحقيقة لمحبة الحياة. لأن من أحب الحياة بالعمل النافع تفتح له الحياة أعماقها، وتدنيه من أبعد أسرارها"…….
في عام 1931، كتب جبران بخصوص "النبي": "شغل هذا الكتاب الصغير كل حياتي. كنت أريد أن أتأكد بشكل مطلق من أن كل كلمة كانت حقاً أفضل ما أستطيع تقديمه". لم تذهب جهوده عبثاً: بعد سبعين سنة على وفاته، ما يزال يتداوله ملايين القراء في أنحاء العالم.
بقي جبران على علاقة وطيدة مع ماري هاسكال، فيما كان يراسل أيضا الأديبة مي زيادة التي أرسلت له عام 1912 رسالة معربة عن إعجابها بكتابه " الأجنحة المتكسرة". وقد دامت مراسلتهما حتى وفاته رغم أنهما لم يلتقيا أبدا.
مؤلفاته
بالعربية

_الأرواح المتمردة. 1908

_البدائع والطرائف: مجموعة من مقالات وروايات تتحدث عن مواضيع عديدة لمخاطبة الطبيعة ومن مقالاته "الأرض". نشر في مصر عام 1923.

بالإنجليزية
_ النبي مكون من 26 قصيدة شعرية وترجم إلى ما يزيد على 20 لغة. 1923
_ المجنون. 1918
_ السابق 1920
_ رمل وزبد. 1926
_ حديقة النبي. 1933
_ آلهة الأرض. 1931
_ الأعلام للزركلي.
_ التائه 1932
وفاته
كانت صحة جبران قد بدأت تزداد سوءاً. وفي 9 نيسان، وجدته البوابة يحتضر فتوفي جبران في 10 نيسان 1931 في إحدى مستشفيات نيويورك وهو في الثامنة والأربعين بعد أصابته بمرض السرطان فنقل بعد ثلاثة أيام إلى مثواه الأخير في مقبرة "مونت بنيديكت"، إلى جوار أمه وشقيقته وأخيه غير الشقيق. ونظمت فوراً مآتم في نيويورك وبيونس آيرس وساوباولو حيث توجد جاليات لبنانية هامة. وبعد موافقة شقيقته "ماريانا"، تقرر نقل جثمان جبران في 23 تموز إلى مسقط رأسه في لبنان. واستقبلته في بيروت جموع كبيرة من الناس يتقدمها وفد رسمي. وبعد احتفال قصير حضره رئيس الدولة، نقل إلى بشري، التي ووري فيها الثرى على أصوات أجراس الكنائس. وإلى جوار قبره، نقشت هذه العبارة: "كلمة أريد رؤيتها مكتوبة على قبري: أنا حي مثلكم وأنا الآن إلى جانبكم. أغمضوا عيونكم، انظروا حولكم، وستروني….". عملت شقيقته على مفاوضة الراهبات الكرمليات واشترتا منهما دير مار سركيس الذي نقل إليه جثمان جبران، وما يزال إلى الآن متحفا ومقصدا للزائرين.
وفضلاً عن الأوابد التي كرست للفنان في وطنه الأم (متحف جبران، وساحة جبران التي دشنت في وسط بيروت عام 2022)، هنالك مواقع، وتماثيل، ولوحات تذكارية تكرم ذكراه: في الولايات المتحدة نصبان تذكاريان لجبران، أحدهما في بوسطن، والآخر في واشنطن. ويضم عدد من أشهر المتاحف الأمريكية العديد من لوحات جبران. وكانت الجالية اللبنانية في البرازيل قد دشنت أيضاً مركزاً ثقافياً سمي "جبران".
و قدم العديد من الفنانين العرب أغانى من كلمات جبران خليل جبران ومنهم فيروز والفنانة ماجدة الرومي، واخيرا احتفل الفنان المصري طوني قلدس بيوبيل 125 عام على ولادة الشاعر والأديب عام 2022 في عدة حفلات واطلق عملين من كلمات جبران.
آلخـآتمهـ
وآختم تقريري هذآ بآسم آلرسول صلى آلله عليه وسلم وشكر آلله آلذي مكنني من آلآنتهآء من هذآ آلتقرير عن جبرآن خليل جبرآن آلشآعر و آلآديب و آلفيلسوف وآتمنى من آلجميع آنه آستفآد من تقريري هذآ
وفي آلنهآيه آليكم بطآقته آلتعريفية
جبران خليل جبران
جبران خليل جبران
الميلاد
6 يناير(كانون الثاني) 1883
بشري – التابعه لمتصرفية جبل لبنان العثمانية، شمال لبنان الحالي
الوفاة
10 ابريل (نيسان) 1931
نيويورك – الولايات المتحدة الاميركية
المهنة
شاعر، أديب، فيلسوف
اللقب
كاليل جبران (بلإنكليزية)
الجنسية
آلمرآجع
ترجمة: محمد الدنيا، "خليل جبران، مؤلف النبي"، بالفرنسية، تأليف ألكسندر نجار، دار نشر "بيغماليون" /باريس ـ فرنسا، أيلول/ سبتمبر 2022 (الكتاب غير معرب)
الكسندر نجار، Khalil Gibran, L`auteur du prohète، طبعة بيغماليون، باريس، 2022
آلفهرس
_ آلمقدمه
_ حيآته
_ آلعودة آلى لبنآن
_ عودته آلى آمريكآ و آلمآسي في آنتظآره
_ باريس.. مرحلة جديدة
_ غادرباريس ليعود إلىبوسطن
_ نيويورك
_ الأديبةماري زيادة
_ الحرب الكبرى
_ أدبه
_ مدونة الشعراء المنفيين
_ رائعة جبران الكبيرة.. النبي
_ مؤلفآته بآلعربيه
_ بالإنجليزية
_ وفاته
_ آلخآتمه
_ آلمرآجع

THanKsss ღ
…،
ربيهـ يعطيج العافيهـ ..~
..،
إنشــأـأء الله يستفيدون منهـ ^^

تشكـــــــــــــــــــرآآآآت ع الخطفهـ (محد يكلمني)

بارك الله فيج ..

وشكرا لج ..
تم تقييمج

يصلمـــــــــــــو ع المـــــــــــرؤؤؤور

جزاج الله خير .. وفي ميزان حسناتج ان شاء الله … بانتظار الزود منج خيتي ^^

تم التقييم ^^

ثانكس

يهابني هوووووون

ولااااااااكم الجرح

يعطيج الف عافيه يابعدي

يسلموا الايادي خيتو "

تسلميينـً إخ’ـتي .,.

بآركـٍ آللهـٍ فييج .. !*

لـآ خ’ـلـآ ولـآ ع’ـدمـٍ .. }×~

سبحان الله و بحمده

التصنيفات
الصف العاشر

تقرير عن الشعر الحديث الصف العاشر

السلام السسلام عليكم ورحمه الله وبركاته

إذا كان لا بد من كلمة تقال في شعر التفعيلة أو الشعر الحديث كما يحلو للبعض تسميته تكون مفتاحه أو تلخص مساره أو مضمونه فلن تكون تلك الكلمة غير كلمة الرفض، إنه شعر استهل مشواره الإبداعي بالتمرد على عمود الشعر الكلاسيكي، ولئن حاول بعض الشعراء المحدثين التجديد في الشعر باطراح التقليد والتكلف اللغوي بانتقاء اللفظ البراق والحرص على الصدق الفني والتأكيد على التجربة الوجدانية شأن الرابطة القلمية وجماعة الديوان وجماعة أبولو فإن رواد الشعر الحديث رفضوا هذا الموقف مصرين على الثورة حريصين على سلوك مسلك في الشعر فريد من نوعه لا يكتفي من التجديد بما سلف ذكره، بل يرفض عمود الشعر ويتمرد على القافية لأنها تخنق روح الإبداع وتؤكد تبعية الشاعر للغة فضلا على الإصرار على روح التقليد و رتابة الماضي.

وهكذا فالشعر الحديث استهل رفضه بالثورة على القالب الشعري زاعما أن القالب التقليدي لا ينسجم مع روح العصر و لا يلبي الاحتياجات الفكرية و الجمالية المستجدة خاصة و عصرنا هو عصر العلم والديموقراطية والحرية الإنسانية – حرية الفكر و المعتقد – وعصر حصلت فيه المرأة على حقوقها ناهيك عن تأثير الإحتكاك بالثقافة الأوروبية التي تدمر روح الجمود لحساب روح الإبتكار وتؤكد على المضمون الإنساني و تحرص على احترام فردية الإنسان وتميز كيانه الفكري و الإيديولوجي والتي هي في النهاية خلاصة التجربة الديموقراطية المنبثقة عن الثورة الفرنسية و إعلان حقوق الإنسان هذه القيم التي تمثلها شعراؤنا المحدثون وتبنوها كقناعات فكرية ومن ثمة تبلور الرفض وتحتمت الثورة كصرخة عميقة تزلزل الروح موقظة إياها من سبات عميق وخدر فكري زين للإنسان العربي أوهام الماضي على أنها حقائق وفي مقدمتها فكرة تاريخية عميقة تداولتها الأجيال على أنها مسلمة لا يأتيها الباطل من بين يديها ولا من خلفها وهي فكرة المركزية ونعني بها اعتقاد العربي أنه مركز التاريخ ودرة الوجود وحامل لواء الحقيقة وما عداه فذيل أو هو على الهامش، لا هو في العير و لا هو في النفير وقد انتهت تلك الأفكار بالعربي إلى إدانة العقل و تبني التقليد وانتشار الثقافة الفقهية على حساب الثقافة العلمية ووئدت الحرية و أجهز على الروح الإنسانية في المرأة وهمشت أحقابا طويلة كما استبد الحاكم وعبث بالإنسان وبالمال العام فعمت الجهالة وانتشرت الفوضى وترسخت الطبقية و أصبحت الحياة العربية إلى تاريخ الحملة الفرنسية على مصر عام 1798 حياة عبثية مجردة من القصدية انتهت بالعالم العربي إلى الوقوع فريسة سهلة بين مخالب القوى الاستعمارية الفرنسية و الإنجليزية خاصة كنتيجة حتمية لتراكمات العصور السابقة بظلالها القاتمة.

فهذه الأفكار شكلت القناعة الراسخة لدى شعراء الرفض في شعرنا الحديث وحركت في نفوسهم وضمائرهم مشاعر السخط والتمرد بحثا عن حرية افتقدوها في رحاب مجتمع غارق في دياجير الجهالة والعماء، وكانت أولى بوادر هذا الرفض و إرهاصاته هي رفض القالب الشعري القديم لأنه اهتم بالقشور على حساب اللباب و بالزيف على حساب الحقيقة و بالمصلحة الفردية على حساب المصلحة الجماعية والتي تنأى بالشاعرعن دروب الحرية و تلقي به في قرار العبودية حارمة خلاياه من التجدد في رحاب الطبيعة والزمان فرواد الشعر الحديث إذا أخرجوا الشعر من القمقم الذي وضعه فيه الخليل منذ القرن الثاني الهجري واضعا عنه أغلال القافية هادما حيطان البيت ذي الشطرين المتساويين واضعا هندسة جديدة وتصميما آخر هو صنو الحرية و ابن التلقائية لا ابن التكلف يتمشى وحدة الانفعال و زخم الأفكار و فردانية الـتأمل، إنه شعر هو الذي يضبط الموسيقى و يتحكم فيها و ليست هي بالمتحكمة فيه فالسطر يطول أو يقصر حسب حدةالشعور و أهمية اللحظة وموقف الشاعر منها وفي الصميم يحتفي هذا الشعر بالموسيقى الداخلية لا بالموسيقى الخارجية و يكون النص الشعري في النهاية رؤيا وموقفا فردانيا للشاعر من الوجود في تداخل مظاهره وتفاعل عناصره وذلك ما يجعل من الشعر موقفا من العالم و إعادة صياغة له تتجاوز واقعه الموضوعي إلى علاقته الجدلية بالذات الشاعرة و اندغام تلك الذات في هذا الواقع وفق صيغة إنسانية وليست ميكانيكية و في المحصلة أنسنة الوجود لا وصفه خارجيا وهذا هو الإنجاز الأول الذي حققه الشعر الحديث في رفضه لكل ما غدا دوغمائيا جاهزا أثر الماضي فيه أطغى من أثر الحاضر ولا عجب أن يبدأ الرفض من القالب الشعري ذاته وفي رفض النموذج الخليلي باعتباره مرحلة من مراحل التاريخ الثقافي والجمالي للأمة العربية.

بالمرفق

موفقين
=)

الملفات المرفقة

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته,,

يزاج ربي كل خير,,

تم +++

بالتوفيق..

اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الرمش الذبوحي مشاهدة المشاركة
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته,,

يزاج ربي كل خير,,

تم +++

بالتوفيق..

وعليكم السلام ورحمه الله وبركاته
تسسلمين
اششكرج ع التقييم وع مرورج
ششكرا لج

يعطيج عاافية

اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة خيمينا مشاهدة المشاركة
يعطيج عاافية

هلا
الله يعافيج
اشكرج ع مرورج الرائع

صلى الله على محمد

التصنيفات
الصف العاشر

ملخص درس البلاغة للصف العاشر

اخواني الاعزاء وضعت لكم ملخص درس البلاغة
وارجو ان يفيدكم
وستجدونه في المرفق

الملفات المرفقة

thanks verey much

شكرا ..جزاك الله كل خير =)…××

بعتذر لك سيتم إغلاق الموضوع :- المرفق لا يعمل }^^

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته,,

السموحة منكم المرفق لا يعمل,,

يغلق,,

سبحــــــــــــــــــــان الله و بحمده

التصنيفات
الصف العاشر

طلب خطة تقرير للصف العاشر

السلام عليكم

ممكن خطة تقرير عن اي درس ف الفصل الاول ضروري و اخر موعد تسليم باااااجر ضروري اباااه لو ما عليكم امارة

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته..

اخوي المفروض تعطينا اسامي الدروس المقررة عليكم..

لان الكتاب مب موجود..

عطنا اكبر كمية من الاسامي..

وان شاء الله بنساعدك..

سبحــــــــــــــــــــان الله و بحمده

التصنيفات
الصف العاشر

حل درس لاتخترني من فضلك للصف العاشر

نشاط 1

1- تقاعس بعض الموظفين عن أداة مهامهم وخدمة المراجعين.
2- نعم ، لأنها تطرح مشكلات الشباب وما يعانونه من تلك المؤسسات التي لا تلبي احتياجاتهم.

نشاط 2
1- يطرح الكاتب قضية أو مشكلة محاولة مناقشتها وإيجاد الحلول المناسبة لها.
2- القضايا الاجتماعية والسياسية والاقتصادية,…
3- الإقناع والامتاع والجاذبية والالتزام والصدق والمعرفة.

القضية: نوعها:
غلاء الأسعار اقتصادية واجتماعية
تسهيل مرور الاسلحة المهربة من قبل الجمارك. عسكرية
الزواج من أجنبيات اجتماعية

نشاط 3
بدايتها :عندما يقف المرء أمام
نهايتها:لانجاز هذه المعاملة .
نوعها:قضية أو مشكلة.

نشاط3
بدايته: إن أغلب ما يراه المراجعين.
نهايته: مختلف الأحوال والأحيان
نوعه: تفاصيل الحدث أو القضية أو الفكرة.

بدايتها: إنني لا أسعلى لتقديم الآخر.
نهايتها: نحن أولى به وأحق.
نوعها: نصيحة يقدمها الكاتب إلى القراء.

ب.
سؤال 1 تكون ممتعة وقصيرة. تعرض الموضوع بشكل مختصر. لغتها سهلة وتجذب الانتباه. تخاطب عامة الناس

س. 2 الأدلة والشواهد والحجج. تفاصيل الحدث أو الفكرة . في نهاية الجسم نجد للمشكلة حلاً.

س.3 تتضمن نصيحة للقراء عامة . حمكة وموعظة وعبرة. يبدي فيها الكاتب رأيه.

نشاط 4
الجسم هو الأقوى والأكثر تماسكاً ، لأنه يحتوي على أهم ما في القضية المطروحة وتفاصيلها مع الشواهد والحجج.
المقدمة أضعف وأقل تماسكاً، لأنها فقط تمهد للموضوع وربما يشعر البعض بالغموض.

نشاط5
كثافة حجم معاملات المراجعين مع قلى عدد الموظفين.عدم توفر الحوافز المادية والمعنوية للموظفين.التفرقة في معاملة الموظفين. تحقيق الراحة الجسدية وانعدام الراحة النفسية.

نشاط5 ب
توافر البترول نفاذه في أي لحظة-زيادة الخبرة الوافدة عل المواطنة – اعتماد الدارسين على الحاسوب بشكل كبير واحتمال تعطله في أي لحظة بعد التخزين.

ج:
في الماضي عاش الناس قسوة العيش وضنك الحياة ولكن الابتسامة لا تفارق وجوههم أما الآن فنعيش في راحة جسدية وتوافر مستلزمات الحياة مع فقدان الراحة النفسية.

د
ثقافة واسعة- اللباقة في الحديث- الاهتمام بحل قضايا المجتمع – اسلوبها شيق وممتع.

نشاط 6
صح
صح
صح
صح
صح
صح
خطأ
صح
خطأ
صح
صح
نشاط 7
خطأ
صح
خطأ
صح
صح
تابعي نشاط 7 ب
فقراتها طويلة- استخدام الأسلوب الخبري – استخدمت أسلوب التفسيروالتحليل.- بدأت بالأسباب وناقشتها وانتهت بعرض النتائج والحلول.

ج
لا النافية للجنس.

دليل على عظم الهموم التي لا تعد ولا تحصى من كثرتها.

نشاط 8 أ
عميقة لأنها فتشت عن الأسباب وانتهت بالنتائج وأثرها على الناس.

عمومية: لأنها قضية تهم كثيراً من الناس.

ب:
يبين أهمية الطرح للقضايا التي تهم المجتمع وعدم الخوف والخجل من طرحها.-محاولة إصلاح الخلل الموجود في المجتمع.

أكيد نشاط 9
أ –
جث الموظفين على الاهتمام بقضية المراجعين – فصل المشاكل الشخصية عن العمل – تقسيم العمل بين الموظفين بحيث يكون لكل منهم عدد متساوي من المهام.- ترقية الموظف المجتهد ومعاقبة الموظف المتقاعس.
ج
علي اليمين
إهمام العمل – عدم إنجاز المهام المطلوبة – التفكير بالمشاكل الشخصيةز

على اليسار
الإرهاق وعدم إنجاز العمل بضمير ودقة.-الرتابة والرتين والتملل من كثرة الأعباء.-الضيق من العمل والعبوس لعدم التقدير والاهتمام الكافي للموظف.

د
على الموظف المسؤول الاهتمام واحترام العمل ومحاولة حل مشاكل الآخرين وقضاياهم – على المراجعين تقدير ظروف الموظفين والإحساس بهم- على الدولة الاهتمام بالفرد سواء كان مسؤولا كبيرا أو موظفاً صغيراً لأنها الأساس تسعى لراحة المواطن وتوفير سبل العيش الكريم له.

وتريااااااااااا الردددددوووووووود

ما في ردوووووووووووود افااااااااااااااااااا

تشكر أخي الكريم على جهدك ..وإهتمامك ….وأتمنى أن نرى التقدم

مشكووووووووووووووووور اخوي ما قصرت ونتريا جديدك

شكرااااااااا

مشكوووووووور الشيخ

ربي لا هاااانك

ولا يهههههههههههههههههينج يا ربببببببببببببببب

مشكور أخوي بس كنت ابغي حل ص 37 في نفس الدرس

1- البيان الخليج اخبار العرب
المفضلة هذا رايك
2 أ الصفجة العاشرة الخليج الشيخ طارق العلاج بالقرآن
ب الصفحة الخمسطعش البيان وكالة الانباء-العراق العنف في العراق
3- انشاء مركز لرصد الزلازل في ابوظبي الكاتب السيد سلامة
الحادث المروري المروع على طريق ابوظبي-دبي
اوكيييييييييييي

اللعم اعز الاسلام و المسلمين

التصنيفات
الصف العاشر

طلب حل درس إلى ولدي صفحة :19 بس : اليوم بليززز للصف العاشر

السسسسسلـآمَ عليكم ،
بغييت ححل درس إلى ولدي اللغة العربية الجزء الثـآنيـ صفحهه
19 كلهآ بليزز
من دون ملف الانجاز

نشاط 8 . ممكن الحل ><"
مخيخي موقف،ـ هع
السؤال الثاني عطتنآ الـآبلة الاجابات بس الاخيرة ماعطتنآ

# المشكلة : انحراف الشباب

# اسبابها في نظرك :
– التدليل المفرد
– وفرت المال
– الاهمال

# الحلول المقترحة ؟
شوهي .. ؟ :/ قالت انتوآ حلوها

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته..

اختي الصراحة ما حصلت الحل..

انا روحي مخي مششفر..><

بس الحل ما يباله شي..

تعرفينه من خلال استيعابج للدرس..

موفقة

حلييييييييته ^^
بسس كنت رادهـ من السكؤولَـ مشفرهه ،ومقهورة من المسس
هآآآع وثانكييو عالمتابعة حبوبهـ وعلى انج حاولتي تساعدينيـً >< ميرسي حيياتيي

Yeslamo0o

اللعم اعز الاسلام و المسلمين

التصنيفات
الصف العاشر

طلب حل صفحة 60 61 62 البحر المتقارب اللغة العربية الفصل الدراسي الاول للصف العاشر

طلب حل صفحة 60 61 62 البحر المتقارب اللغة العربية الفصل الدراسي الاول

بليييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييي يييييييز بسسسسسسسسسسسسرعة

ما في ولا رد

.?.?.?.
.?.?.
.?.

>>السموحة<<

والله دورت وما حصلت

الســـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــموحـــ ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــة

انا حليييت

بس هالدرس لازم تفهمه

مب تنقله؟؟

نشاط 4

و من لا يعانقه شوق الحياة تبخر في جوها واندثر

و منلم يـ ـعانقــه شوقلـحـياتي << توضيح لان ة فآخر البيت محركه فنحن لازم نشبعها ونمدها
ب – – ب – – ب – – ب – –
فعلون فعولن فعولن فعولن
سالمه سالمه سالمه سالمه
مثلا لو كانت اخر الكلمه سلامَ بنقطعها جييه سـ لا ما بس لو كانت سكون نخليها مثل ماهيه

تبخر في جوها واندثر

تـبـخـخـر في جووها ونـدثر
ب – ب ب – – ب – – ب –
فعول فعولن فعولن فعو
متغيره سالمه سالمه متغيره

نشاط 5

سماء سـ ما ءن ب – –

مسلمون مسـ لـ مو ن -ب-ب

عاملون عا مـ لو ن -ب-ب

القوة الـ قو و ه — ب ب

نشاط 6

و من لا يحب صعود الجبال

و من لا يـ حـب ب صـ ـعو دلـ جـ با ل
ب – – ب – ب ب – – ب – ب
فعلون فعول فعولن فعول
سالمه متغيره سالمه متغيره

يعش ابد الدهر بين الحفر

يـ عش أ بـ دَ دْ دهـْ ر بيـْ نلـ حـ فـرْ
ب – بب – – ب – – ب –
فعول فعلون فعولن فعو

متغيره سالمه سالمه متغيره

نشاط 7 لقد جاءت تفاعيله كلها .. سالمه

الاول : فعول وهو بحذف النون الساكنه

الثاني: فعو اللام والنون

أدخلي هذا الرابط وتجيدينه بلمرفقة
بوربينت عن البحر المتقارب وهو حل الكتاب

منقول وشكرا

منقول وشكرا
^
^
^
^
^
^
^
^
^

مشكووووووووووووووووووووووووور

صلى الله على محمد

التصنيفات
الصف العاشر

مهم جدا كتاب لعربي صفحة 123 ملف الانجاز للصف العاشر

لو سمحتو شباب مهم ملف الاجاز ما عرفت اسويه

џеѕłамо0о

أستغفرك يا رب من كل ذنب

التصنيفات
الصف العاشر

حل قصيدة نسر الصف العاشر للصف العاشر

السلام عليكم يبت لكم حل قصيدة نسر ارجو ان يستفيد الجميع من الحل والحين اخليكم مع الحلول

نشآط 2..صـفحه 22

1- بيت رقم 12
2-بيت رقم 3
3-بيت رقم 11
4-بيت رقم 17
5-بيت رقم 9و10
6-بيت رقم 18

نـشآط3 ..صفحه 23
1-الافعـى
2-اوآئلهآ
3-أعلاها وأسفلهآ
4-بغيثه
5-تعدآه
ب-وظف الكلمآت الآتيه في جمل تآمه….,!صفحه 24

لملم:لملم المسآفر حآجآته قبل السـفر,
جوآبة:حمآمآت السلآم جوآبآت في وطـني,
شلو:جمع رجآل الامن اشلآء ضحآيآ الحآدث
نش:نش الرعب ومزق سكون الليل

نشآط4..صفحة 24

1-يهـدف النص إلـى:
صح
صح
صح
خطأ
صح
خطأ

2-عوده النسر الى القمه,تعنـي:
استعآده الوعـي
&
الانتفآض للكرآمه

ب-نآقش مع زملآئك مقصد:
(اصبح السفح…)
تدل على تغير الحآل وترآجع حآل النسر من القوه والشجآعه وعدم قبوله الا بالقمه فاليوم قبل بالسفح مكانا له..
(هل اعود..)
استفهآم الامه العربيه لابنآئهاآ تحثهم على النهوض واستعآده الامجآد..

نشآط 5 صفحه..25

استكمل الافكآر….!!

1-صرآع البقآء,وشمآته الضعفآء:
أ.ضيآع هيبه النسر ووقآره
ب.النسر فآقدا للوعي

2-هبوط النسر:
أ. هجر الوكر في حآله من الذهول
ب.هبوطه الى السفح
ج.الاستكآنه والضعف
د.التخلي عن الامل ضعف النسر لم يعد رمزا للشموخ

3-رهبخه فجرأة:
أ.خوف الطيور وهروبها من النسر
ب.سقوط قنآع النسر وتجرأ بقيه الطيور عليه
ج.تسآرع الطيور وتدآفعهآ ومشآركتهم لطعآمه

4-انتفآضه النسر,وعودته الى القمه:
أ.شعور النسر بالاهآنه
ب.وعيه ونهوضه
ج.انطلآقه بقوه الى القمه
د.وصوله الى القمه وموته
هـ.اصدر الصوت القوي و المــوت,,

يالله تعبت

عللي مآيأتي:

1-لشعوره بالضعف واليأس والهوآن

2-رتبه الاستعآده بأمجآده,رغبته بالموت بطريقه عزيزه

3-بسبب ضعفه وهوآنه وعدم قدرته للدفآع عن نفسه

4- خوف الطيور..الطيور لم تألف من النسر لتوآجده على السفح بسبب كبريآئه

النشاط (7) ….

ـ قبل أن يهبط : القوة ـ الشموخ ـ الصمود ـ الأنفة ـ العزة ـ الكبرياء ـ الهيبة .

ـ عندما هبط : الانكسار ـ الإحساس بالضعف ـ طاويا ً جناحيه على أمل في البقاء والحياة عائدا ً إلى وطنه .

ـ بعدما هبط : الضعف ـ الانهزام ـ التخلي و الماضي العريق .

نشــآط (8) :-

– هجر الوكر ذاهلاً وعلى عينه شيء من الوداع الأخـير

(الجواب ) : ذاهلاً : هي الحال قد بينت حالة النسر عندما كان فاقد الوعي.

– هبط السفح طاوياً من جناحيه علـــى كــل مطمح مقـبور

( الجواب ) : طاوياً : تدل على الضعف.

– وقف النسر جائعاً يتلوى فوق شلو علـى الرمال نثـير

( الجواب ) : جائعاً : تصف ضعفه وأنه لم يعد قادراً على الافتراس.

نشــآط (9) :-

– وعجاف البغاث تدفعه بالمخلب الغض والجناح القصير

( الجواب ) : يدل على الصغر والضعف ويدل على عدم مقدرة النسر على المقاومة.

– ومضى سـاحباً على الأفق الأغبر أنقاض هيكل منخور

( الجواب ) : عاد إالى الماضي القدير ، وتدل على الضعف وفقده للصلابة.

نشــآط (10) :-

أ. فتبارت عصائب الطير مابين شرود من الأذى ونفـــور
– أيهما أجمل؟ ولماذا ؟ ( فتبارت ) أو ( فتنادت ) .

( الجواب ) : لأن فيها تنافس وتحدي

>> ماعرف الباقي ><

ج. إنه لم يعد يكحل جفن النجم تــيــهاً بريــشه المنــثور
– بم توحي كلمة ( تيهاً ) ؟

( الجواب ) : التـــكبر

د. " إن للجرح صيـــحةً " " جـلـجـلـت منـه زعـقـة "
– لماذا استخدم " زعقة " حين كان النسر؟ وما الإيحاء الذي توحي به في رأيك؟

( الجواب ) : الصيحة : هي الألم والرعب ، الزعقة : توحي بالخوف.

هـ. " لا تطيري جــوابــة الســفــح "
– علام تدل كلمة " جوابة " ؟ وبـم توحي من صفات لبغاث الطير؟

( الجواب ) : حـواطة

و. " وفي حضن وكره المهجور "
– هل يتأثر المعنى إذا حذفنا كلمة " حضن "؟ و ما المعاني التي تعبر عنها هذه الكلمة ؟

( الجواب ) : الحنان

نشــآط (11) :-

أ. إذا كان (النسر) رمزاً (للأمـة)،فإلام يرمز كل مما يأتي ؟

– السفح : الحاضر.
– عصائب الطير : الأعداء المتربصين .
– عودة النسر إلى القمة : المستقبل الباهر .
– موت الشعور : الخذلان والاستسلام .

ب. أكمل على وفق النمط :

( القــمة ) ( السفــح )

فوق شلو على الرمال نثير هل أعود كما عدت ؟

إنجازات الأمة السابقة البيت الثالث

>> سووا سهم .. ( فوق شلو … = الاستكانة والخضوع ) ، ( طموح الإنسان … = هل أعود … ) ، ( إنجازات الأمة السابقة = البيت الثالث )

نشــآط (12) :-

أ- بم شبه الشاعر كلاً من : الوقار ، الكبر ؟

( الجواب ) : الوقار = المفاخر ، الكبر = رعشة من جنون .

ب- بين التشخيص أو التجسيم فيما يأتي :

– " فاغضبي يا ذرا الجبال وثوري "

( الجواب ) : شبه الجبال بالإنسان ( التشخيص ) ، وشبه ثوري بالبركان ( التجسيم ) .

– تشبيه الجرح بالإنسان ( أو الفـم ) الذي يصيح .

( الجواب ) : التشــخــيــص .

ج- " حضن وكره المهجور "
في هذه العبارة تشخيص يبين العلاقة بين النسر والوكر .. اشرحه .

( الجواب ) : شبه الوكر كأنه أمٌ حانيـه .

د- صور الشاعر هبوط النسر في مشهد احتفالي ..
بين ما فيه من صوت وحركة ولون .

( الجواب ) :

الصوت : صوت النسر – الصيحة – صوت الطيور.
اللون : لون سفح الجبال – لون الطيور – لون النسر.
الحركة : حركة النسر – حركة الجناح – حركة البغاث

وهذ ا الحل كامل واتمنى ان يستفيد الجميع وانا فب انتظار ردودكم ^^

وهذا بعد مرفق:
http://www.sez.ae/vb/attachment.php?…3&d=1201552798

عيدكِ مبارك مس ديور 98
جزاكِ الله خير +++

يسلمووو ع المرور الراااقي

ثانكسسسسس

اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة برستيجي غير مشاهدة المشاركة
ثانكسسسسس

ولكم ولووو
نورتي البيج

سبحــــــــــــــــــــان الله و بحمده

التصنيفات
الصف العاشر

حل درس الأميرة ذات الهمة للصف العاشر

السلام عليكم و رحمة الله

نشاط 1 ص 196
أ)
– أفادت القيم الأخلاقية التي يحبها الشعب
– صورت الحاكم كما كان يحلم به الشعب

ب)
– صورت تمجيد البطولة التي تنصر العرب والاسلام
– نادت بالقم الأخلاية

ج)

– العرب والاسلام
– القبيلة

د)
– اضافات ما بقوم به المجتمع
– او ما يقوم به الرواة او النساخ

ه)
– أسلوب الرواية الشعبية والرواية الشوية و الكتابية
و)

(( تغريبة بني هلال ))
((وسيرة الاميرة ذات الهمة))

ز)
– السنة
– الطريقة

نشاط 2 ص 198

اكمل ما ياتي :
أ)
1-الاميرة ذات الهمة
2-امبراطورة للقصطنطينية
3-البطل عبد الوهاب
4-ابن عنها مرزوق

ب)
1-
-تصف المشاركة وحياة الشعوب
– تفتقر إلى المؤلف

2)
– لاتزال في محل الآداب البيزنطية أهم سيرة
– تعد أطول سيرة في التاريخ وعرفت باسم بطلها

3) – تبرز المهارات العسكرية

– تربط الأبطال بالأحداث

بــــــــآآآركـ الله فيكِ أختـــي }^^

تسلمين بنوته ع المرور ^^

بارك الله فيك بس وين الباقي

……………….

جزاك الله الف خير

الحــــــــــــــــــــــمد لله